Apuntes para un análisis contrastivo de las escrituras pronominales en español y en francés

Autores/as

  • Claude Dudée
  • Jose Ramón Heredia

Palabras clave:

verbos de construcción pronominal, análisis contrastivo español / francés

Resumen

La riqueza de contenidos asociados a la expresión pronominal —los llamados usos de "se"— es uno de los rasgos idiosincrásicos de la lengua española y una de las dificultades de su aprendizaje por hablantes extranjeros. La comparación en este punto entre el español y otras lenguas del entorno reviste, así, no sólo interés teórico, sino que se revela de especial utilidad didáctica. ¿Cómo expresan el francés, el italiano, el portugués, el alemán o el inglés lo que en español se expresa pronominalmente? Para dar la oportuna respuesta, hemos planteado un ambicioso proyecto comparativo, del que queremos ofrecer una muestra anticipada, referida a cuestiones muy generales de la "pronominalidad" en las lenguas española y francesa.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Estadísticas globales ℹ️

Totales acumulados desde su publicación
231
Visualizaciones
177
Descargas
408
Total

Biografía del autor/a

Claude Dudée

Universidad de Castilla-La Mancha

Jose Ramón Heredia

Universidad de Castilla-La Mancha

Descargas

Publicado

2003-12-31

Cómo citar

Dudée, C., & Ramón Heredia, J. (2003). Apuntes para un análisis contrastivo de las escrituras pronominales en español y en francés. Revista Electrónica De Lingüística Aplicada, 2(1), 111–126. Recuperado a partir de https://matrix.aesla.org.es/RAEL/article/view/90

Número

Sección

Articles

Artículos similares

<< < 5 6 7 8 9 10 11 12 > >> 

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.